武汉翻译公司_专业翻译公司_武汉金佳言翻译有限公司[027-87900566]官网

新闻中心

国内多地驾照翻译错误湖北驾照翻译正确
由于客户需要到国外开车,找到金佳言翻译公司帮他把国内驾照翻译成纯英文,并提供相关翻译资质,便于在国外能用中国驾照开车(也就是网上有些人炒作的国际驾照)。

在翻译驾照过程中发现驾照翻译上有明显的错误翻译,“性别”驾照翻译上是“M&F”,“生日”驾照上翻译是“Birthday”。


金佳言-武汉翻译公司来解释一下这个国内驾照翻译错误所在:

1.驾驶上“性别”翻译上想表达“男或女”却使用了“M&F”这个,翻译成中文的意思是“男和女”也就是说驾照的人都是Hermaphrodite(雌雄同体)。表示男或女的符号一般应该用斜杠,而使用&符号,这是强化加号,表示的就是谁和谁的意思,用作性别表示时,意味着既是男性也是女性,这是一个严重的错误!

2. 驾照上的“出生日期”翻译成了“Birthday”。birth day是出生后每年都有的日子,并不能准确表达“出生日期”的意思。


那么该如何正确翻译呢?

1.性别上“男和女”,而正确翻译应是“M/F”或“Gender”、“Sex”。

2.“出生日期”应该翻译成Birthdate或D O B(Dateof birth)才对!

通过翻译驾照本宝宝感到很受惊吓,难道我的驾照上也是错误翻译?也把我不分男女?说实在的拿到驾照到现在还真没有看这个本本。
打开一看还好,湖北的驾照翻译是正确的。

金佳言翻译公司带大家看看英语国家歪果人是表达性别、出生日期的:

我们看米国人的加利福利亚驾照:
 
 
加拿大驾照:


有兴趣的朋友可以拿自己的驾照看看,看自己是否是Hermaphrodite(雌雄同体)。
 

上一篇:高端笔译翻译是企业走向成功的表现 下一篇:没有了

更多>>翻译组合