武汉翻译公司_专业翻译公司_武汉金佳言翻译有限公司[027-87900566]官网

新闻中心

刑事诉讼翻译人员的角色规范问题
我国随着对外交流、贸易、学习的加深,每年的涉外案件有不断增长的趋势,在涉外刑事诉讼案件中翻译起到帮助诉讼当事人和司法人员克服语言障碍、充分实现语言表意的重要途径。刑事诉讼翻译人员的角色规范问题涉及到翻译的真实、准确对于诉讼程序的合法高效进行、法律事实的清楚认定、诉讼当事人权益的保障具有重要作用。由于刑事诉讼翻译人员的特征有,知识专业性、主体独立性、 活动依附性。刑事诉讼翻译人员是具备专业知识技能、具有独立的诉讼地位、持客观中立立场通过语言翻译、协助刑事诉讼进行的诉讼参与人。翻译人员是公安司法机关的协助者,也是包括犯罪嫌疑人、被告人在内的诉讼参与人的协助者。这也要求翻译人员应当具备一定的法律知识,能够将这些专业用语清晰地表达出来。刑事诉讼翻译是一项专业性很强的活动,翻译人员应当是专业人员。
上一篇:翻译记错了公审日期未能到场日本游泳选韩国仁 下一篇:有了猫语翻译机你也会懂“喵星人”的世界

更多>>翻译组合