武汉翻译公司_专业翻译公司_武汉金佳言翻译有限公司[027-87900566]官网

行业新闻

著名法语文学翻译家周克希分享翻译感悟
著名法语文学翻译家分享了他自己在30多年文学翻译生涯中对翻译的理解和由此感悟到的“文学之美”。30多年的翻译生涯,对周克希来说一晃即逝。周克希翻译的一大批法语名著因其译笔准确传神、清新雅致,举重若轻,而深入人心。可他对翻译的理解和对文字的感悟早已随着岁月的流逝悄然沉淀到心里:“翻译的文采首先来自对原文透彻的理解,来自感觉的到位。自己没弄明白、没有感觉的东西,是不可能让读者感觉到的。理解透彻了,感觉到位了,才有可能找到好的译文,才能有文采。”周克希认为,文采,并不等于清词丽句。文字准确而传神,就有了文采。“它需要以感觉作为后盾。”
上一篇:在武汉工作的三名旅游六安钱包丢失求助警察 下一篇:警察客串翻译让法国游客备受称赞

更多>>翻译组合